home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2007 January, February, March & April / Chip-Cover-CD-2007-02.iso / Pakiet bezpieczenstwa / mini Pentoo LiveCD 2006.1 / mpentoo-2006.1.iso / livecd.squashfs / usr / share / i18n / locales / om_KE < prev    next >
Text File  |  2006-05-08  |  9KB  |  334 lines

  1. comment_char    %
  2. escape_char     /
  3.  
  4.  
  5. %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
  6. %
  7. % Oromo language locale for Kenya.
  8. %
  9. % Charset: ISO-8859-1 (Under Qubee conventions)
  10. %
  11. % Oromo terms are provided by Mahdi Hamid Muudee of Sagalee Oromoo
  12. % Publishing Co. Inc and formatted in this locale by Daniel Yacob of
  13. % the Ge'ez Frontier Foundation.  The Oromo language terms used here
  14. % are those considered to be canonical in the Oromo language under
  15. % contemporary and progressive usage adopted by government bureaus
  16. % across the Oromo region.  Regional synonyms naturally exist for many
  17. % of the month and day names.
  18. %
  19. % This locale data has been developed under the Yeha Project:
  20. %      http://yeha.sourceforge.net/
  21. %
  22. % build with: localedef -f ISO-8859-1 -i om_KE om_KE
  23. %
  24. %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
  25.  
  26.  
  27. LC_IDENTIFICATION
  28. %
  29. title      "Oromo language locale for Kenya."
  30. source     "Ge'ez Frontier Foundation & Sagalee Oromoo Publishing Co. Inc."
  31. address    "7802 Solomon Seal Dr., Springfield, VA 22152, USA"
  32. contact    ""
  33. email      "locales@geez.org"
  34. tel        ""
  35. fax        ""
  36. language   "om"
  37. territory  "KE"
  38. revision   "0.20"
  39. date       "2003-07-05"
  40. %
  41. category  "i18n:2000";LC_IDENTIFICATION
  42. category  "i18n:2000";LC_COLLATE
  43. category  "i18n:2000";LC_CTYPE
  44. category  "i18n:2000";LC_MEASUREMENT
  45. category  "i18n:2000";LC_MONETARY
  46. category  "posix:1993";LC_NUMERIC
  47. category  "i18n:2000";LC_PAPER
  48. category  "i18n:2000";LC_TELEPHONE
  49. category  "i18n:2000";LC_MESSAGES
  50. category  "i18n:2000";LC_NAME
  51. category  "i18n:2000";LC_ADDRESS
  52. category  "i18n:2000";LC_TIME
  53. %
  54. END LC_IDENTIFICATION
  55.  
  56.  
  57. %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
  58. %
  59. %  Qubee Specifc Data:
  60. %
  61. %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
  62.  
  63. LC_COLLATE
  64. %
  65. % Copy the template from ISO/IEC 14651
  66. %
  67. copy "iso14651_t1"
  68. %
  69. % Define extra Oromo letters and their sort order:
  70. %
  71. collating-symbol  <CAP-MIN>
  72. collating-symbol  <ch-qubee>
  73. collating-element <CH> from "<U0043><U0048>"
  74. collating-element <Ch> from "<U0043><U0068>"
  75. collating-element <ch> from "<U0063><U0068>"
  76. collating-symbol  <dh-qubee>
  77. collating-element <DH> from "<U0044><U0048>"
  78. collating-element <Dh> from "<U0044><U0068>"
  79. collating-element <dh> from "<U0064><U0068>"
  80. collating-symbol  <kh-qubee>
  81. collating-element <KH> from "<U004B><U0048>"
  82. collating-element <Kh> from "<U004B><U0068>"
  83. collating-element <kh> from "<U006B><U0068>"
  84. collating-symbol  <ny-qubee>
  85. collating-element <NY> from "<U004E><U0059>"
  86. collating-element <Ny> from "<U004E><U0079>"
  87. collating-element <ny> from "<U006E><U0079>"
  88. collating-symbol  <ph-qubee>
  89. collating-element <PH> from "<U0050><U0048>"
  90. collating-element <Ph> from "<U0050><U0068>"
  91. collating-element <ph> from "<U0070><U0068>"
  92. collating-symbol  <sh-qubee>
  93. collating-element <SH> from "<U0053><U0048>"
  94. collating-element <Sh> from "<U0053><U0068>"
  95. collating-element <sh> from "<U0073><U0068>"
  96.  
  97. reorder-after <MIN>
  98. <CAP-MIN>
  99.  
  100. reorder-after <z>
  101. <ch-qubee>
  102. <dh-qubee>
  103. <kh-qubee>
  104. <ny-qubee>
  105. <ph-qubee>
  106. <sh-qubee>
  107.  
  108. reorder-after <U00DE>
  109. <ch>    <ch-qubee>;<MIN>;<MIN>;IGNORE
  110. <Ch>    <ch-qubee>;<CAP>;<MIN>;IGNORE
  111. <CH>    <ch-qubee>;<CAP>;<CAP>;IGNORE
  112. <dh>    <dh-qubee>;<MIN>;<MIN>;IGNORE
  113. <Dh>    <dh-qubee>;<CAP>;<MIN>;IGNORE
  114. <DH>    <dh-qubee>;<CAP>;<CAP>;IGNORE
  115. <kh>    <kh-qubee>;<MIN>;<MIN>;IGNORE
  116. <Kh>    <kh-qubee>;<CAP>;<MIN>;IGNORE
  117. <KH>    <kh-qubee>;<CAP>;<CAP>;IGNORE
  118. <ny>    <ny-qubee>;<MIN>;<MIN>;IGNORE
  119. <Ny>    <ny-qubee>;<CAP>;<MIN>;IGNORE
  120. <NY>    <ny-qubee>;<CAP>;<CAP>;IGNORE
  121. <ph>    <ph-qubee>;<MIN>;<MIN>;IGNORE
  122. <Ph>    <ph-qubee>;<CAP>;<MIN>;IGNORE
  123. <PH>    <ph-qubee>;<CAP>;<CAP>;IGNORE
  124. <sh>    <sh-qubee>;<MIN>;<MIN>;IGNORE
  125. <Sh>    <sh-qubee>;<CAP>;<MIN>;IGNORE
  126. <SH>    <sh-qubee>;<CAP>;<CAP>;IGNORE
  127.  
  128. reorder-end
  129. %
  130. END LC_COLLATE
  131.  
  132.  
  133. LC_CTYPE
  134. copy "i18n"
  135. END LC_CTYPE
  136.  
  137.  
  138. %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
  139. %
  140. %  Kenya Specifc and Shared Data:
  141. %
  142. %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
  143.  
  144.  
  145. LC_MEASUREMENT
  146. %
  147. % This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_MEASUREMENT category.
  148. %
  149. measurement 1
  150. %
  151. END LC_MEASUREMENT
  152.  
  153. LC_MONETARY
  154. %
  155. int_curr_symbol       "<U004B><U0045><U0053><U0020>"
  156. currency_symbol       "<U004B><U0073><U0068>"
  157. mon_decimal_point     "<U002E>"
  158. mon_thousands_sep     "<U002C>"
  159. mon_grouping          3;3
  160. positive_sign         ""
  161. negative_sign         "<U002D>"
  162. int_frac_digits       2
  163. frac_digits           2
  164. p_cs_precedes         1
  165. p_sep_by_space        0
  166. n_cs_precedes         1
  167. n_sep_by_space        0
  168. p_sign_posn           1
  169. n_sign_posn           1
  170. %
  171. END LC_MONETARY
  172.  
  173.  
  174. LC_NUMERIC
  175. %
  176. % This is the POSIX Locale definition for the LC_NUMERIC category.
  177. %
  178. decimal_point          "<U002E>"
  179. thousands_sep          "<U002C>"
  180. grouping               3;3
  181. %
  182. END LC_NUMERIC
  183.  
  184.  
  185. LC_PAPER
  186. %
  187. % This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_PAPER category.
  188. %
  189. height      297
  190. width       210
  191. %
  192. END LC_PAPER
  193.  
  194.  
  195. LC_TELEPHONE
  196. %
  197. % This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_TELEPHONE category.
  198. %
  199. tel_dom_fmt    "<U0025><U0061><U002D><U0025><U006C>"
  200. tel_int_fmt    "<U0025><U0063><U002D><U0025><U0061><U002D><U0025><U006C>"
  201. int_prefix     "<U0032><U0035><U0034>"
  202. % int_select   unknown
  203. %
  204. END LC_TELEPHONE
  205.  
  206.  
  207. %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
  208. %
  209. %  Oromo Specific Data:
  210. %
  211. %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
  212.  
  213. LC_MESSAGES
  214. copy "om_ET"
  215. END LC_MESSAGES
  216.  
  217. LC_NAME
  218. copy "om_ET"
  219. END LC_NAME
  220.  
  221.  
  222. %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
  223. %
  224. %  Oromo/KE Specific Data:
  225. %
  226. %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
  227.  
  228. LC_ADDRESS
  229. %
  230. % This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_ADDRESS category.
  231. %
  232. postal_fmt    "<U0025><U007A><U0025><U0063><U0025><U0054><U0025><U0073>/
  233. <U0025><U0062><U0025><U0065><U0025><U0072>"
  234. country_name  "<U004B><U0065><U0065><U006E><U0069><U0079><U0061><U0061>"
  235. country_post  "<U004B><U0045><U004E>"
  236. country_ab2   "<U004B><U0045>"
  237. country_ab3   "<U004B><U0045><U004E>"
  238. country_num   404
  239. % country_car   unknown
  240. % country_isbn  unknown, Need ISO 2108
  241. lang_name     "<U004F><U0072><U006F><U006D><U006F><U006F>"
  242. lang_ab       "<U006F><U006D>"
  243. lang_term     "<U006F><U0072><U006D>"
  244. lang_lib      "<U006F><U0072><U006D>"
  245. %
  246. END LC_ADDRESS
  247.  
  248.  
  249. LC_TIME
  250. %
  251. % Abbreviated weekday names (%a)
  252. %
  253. abday    "<U0044><U0069><U006C>";/
  254.      "<U0057><U0069><U0078>";/
  255.      "<U0051><U0069><U0062>";/
  256.      "<U0052><U006F><U0062>";/
  257.      "<U004B><U0061><U006D>";/
  258.      "<U004A><U0069><U006D>";/
  259.      "<U0053><U0061><U006E>"
  260. %
  261. % Full weekday names (%A)
  262. %
  263. day      "<U0044><U0069><U006C><U0062><U0061><U0074><U0061>";/
  264.      "<U0057><U0069><U0069><U0078><U0061><U0074><U0061>";/
  265.      "<U0051><U0069><U0062><U0078><U0061><U0074><U0061>";/
  266.      "<U0052><U006F><U006F><U0062><U0069><U0069>";/
  267.      "<U004B><U0061><U006D><U0069><U0069><U0073><U0061>";/
  268.      "<U004A><U0069><U006D><U0061><U0061><U0074><U0061>";/
  269.      "<U0053><U0061><U006E><U0062><U0061><U0074><U0061>"
  270. %
  271. % Abbreviated month names (%b)
  272. %
  273. abmon    "<U0041><U006D><U0061>";/
  274.          "<U0047><U0075><U0072>";/
  275.          "<U0042><U0069><U0074>";/
  276.          "<U0045><U006C><U0062>";/
  277.          "<U0043><U0061><U006D>";/
  278.          "<U0057><U0061><U0078>";/
  279.          "<U0041><U0064><U006F>";/
  280.          "<U0048><U0061><U0067>";/
  281.          "<U0046><U0075><U006C>";/
  282.          "<U004F><U006E><U006B>";/
  283.          "<U0053><U0061><U0064>";/
  284.          "<U004D><U0075><U0064>"
  285. %
  286. % Full month names (%B)
  287. %
  288. mon      "<U0041><U006D><U0061><U006A><U006A><U0069><U0069>";/
  289.          "<U0047><U0075><U0072><U0061><U0061><U006E><U0064><U0068><U0061><U006C><U0061>";/
  290.          "<U0042><U0069><U0074><U006F><U006F><U0074><U0065><U0065><U0073><U0073><U0061>";/
  291.          "<U0045><U006C><U0062><U0061>";/
  292.          "<U0043><U0061><U0061><U006D><U0073><U0061>";/
  293.          "<U0057><U0061><U0078><U0061><U0062><U0061><U006A><U006A><U0069><U0069>";/
  294.          "<U0041><U0064><U006F><U006F><U006C><U0065><U0065><U0073><U0073><U0061>";/
  295.          "<U0048><U0061><U0067><U0061><U0079><U0079><U0061>";/
  296.          "<U0046><U0075><U0075><U006C><U0062><U0061><U006E><U0061>";/
  297.          "<U004F><U006E><U006B><U006F><U006C><U006F><U006C><U0065><U0065><U0073><U0073><U0061>";/
  298.          "<U0053><U0061><U0064><U0061><U0061><U0073><U0061>";/
  299.          "<U004D><U0075><U0064><U0064><U0065><U0065>"
  300. %
  301. % Equivalent of AM PM
  302. %
  303. am_pm    "<U0057><U0044>";"<U0057><U0042>"
  304. %
  305. % Appropriate date representation (%x)
  306. %    "%d/%m/%Y"
  307. %
  308. d_fmt   "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
  309. %
  310. % Appropriate time representation (%X)
  311. %    "%l:%M:%S"
  312. %
  313. t_fmt "<U0025><U006C><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053>"
  314. %
  315. % Appropriate AM/PM time representation (%r)
  316. %    "%X %p"
  317. %
  318. t_fmt_ampm "<U0025><U0058><U0020><U0025><U0070>"
  319. %
  320. % Appropriate date and time representation (%c)
  321. %    "%A, %B %e, %Y %r %Z
  322. %
  323. d_t_fmt    "<U0025><U0041><U002C><U0020><U0025><U0042><U0020><U0025><U0065><U002C>/
  324. <U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0072><U0020><U0025><U005A>"
  325. %
  326. % Appropriate date representation (date(1))
  327. %    "%A, %b %e, %r %Z %Y"
  328. %
  329. date_fmt    "<U0025><U0041><U002C><U0020><U0025><U0042><U0020><U0025><U0065><U002C>/
  330. <U0020><U0025><U0072><U0020><U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"
  331. %
  332. END LC_TIME
  333. %
  334.